openSUSE 13.2

Release Notes

openSUSE is a free and Linux-based operating system for your PC, Laptop or Server. You can surf the web, manage your e-mails and photos, do office work, play videos or music and have a lot of fun!

data de publicação: 2017-01-17, Versão: 13.2.20170117

The end of the maintenance period for openSUSE 13.2 is now reached. To keep your systems up to date and secure, migrate to a current openSUSE version.

For more information about upgrading to a current openSUSE version, see http://en.opensuse.org/SDB:Distribution-Upgrade. Make sure that all maintenance updates for openSUSE 13.2 are applied before starting the update.

Se você atualizar a partir de uma versão antiga para esta versão do openSUSE, veja as notas de lançamento antigas aqui: http://en.opensuse.org/openSUSE:Release_Notes

1 Instalação

1.1 Instalador do LiveCD e configuração do teclado

O instalador do LiveCD apresenta um problema relacionado com a configuração do teclado. Se o usuário alterar do layout QWERTY (o padrão com variante en-US), esta configuração não será aplicada corretamente e o novo sistema irá ficar com a configuração padrão QWERTY.

Como contorno use a ferramenta de linha de comando localectl após a instalação. Por exemplo (para instalar o layout de teclado brasileiro):

localectl set-x11-keymap br abnt2

Este problema não está presente no instalador do DVD.

1.2 Rede após uma atualização via YaST

Após atualizar do 13.1 para o 13.2 usando o YaST, existem boas chances de que o novo método de rede Wicked esteja em execução juntamente com o antigo NetworkManager, se você estiver usando um laptop com conexão Wi-Fi.

Para resolver isto, primeiro desabilite o Wicked e habilite novamente o NetworkManager:

systemctl is-active network.service && systemctl stop network.service
systemctl is-active wickedd.service && systemctl stop wickedd.service
systemctl disable wicked.service
systemctl --force enable NetworkManager.service
systemctl start network.service

Para verificar se o serviço selecionado atualmente é atualmente o NetworkManager:

systemctl -p Id show network.service

E atualize o /etc/resolv.conf:

netconfig update

Ou reinicie após os comandos systemctl para reiniciar também o wpa_suplicant.

1.3 Aviso: Nenhuma localização para o estágio 1 do carregador de inicialização selecionado.

Durante a instalação inicial, no resumo do YaST, um aviso como o a seguir aparece abaixo na seção do carregador de inicialização: Aviso: Nenhuma localização para o estágio 1 do carregador de inicialização selecionado. A menos que você saiba o que está fazendo, selecione a localização acima.

Este aviso é um bug no YaST (já corrigido no Tumbleweed) e você pode ignorá-lo com segurança.

1.4 BtrFS and Windows XP

If you have Windows XP and want to install openSUSE 13.2 with BtrFS, an error message in YaST will inform you about problems during the bootloader installation.

A opção mais segura é instalar em uma partição com Ext4 ao invés do BtrFS. Existe uma correção que irá chegar no Tumbleweed logo mas não estará presente no 13.2.

1.5 Grub2 sem identidade visual em novas instalações a partir do LiveCD

Um bug no YaST previne a identidade visual no carregador de inicialização GRUB2 quando instalado a partir da mídia do LiveCD. Note que o método preferido de instalar o openSUSE 13.2 é usando o DVD ou a instalação via rede. Ambas mídias geram um carregador de inicialização com identidade visual apropriada durante a instalação.

1.6 Instalação via rede usando o Wi-Fi

Executar uma instalação via rede usando o Wi-Fi apresenta alguns problemas no YaST. A correção para isto está sendo desenvolvida e estará disponível logo. Neste meio tempo a única opção é usar uma conexão com fio para concluir a instalação via rede.

2 Geral

2.1 UEFI—Unified Extensible Firmware Interface (interface unificada de firmware extensível)

Antes de instalar o openSUSE em um sistema que inicia usando o UEFI (Unified Extensible Firmware Interface), você é aconselhado a verificar por qualquer atualização de firmware que o fabricante do hardware recomenda e, se disponível, instalar tal atualização. Um Windows 8 pré-instalado é uma forte indicação que seu sistema inicia usando o UEFI.

Plano de fundo: Alguns firmwares UEFI tem bugs que causam falha se muitos dados são escritos na área de armazenamento do UEFI. Ninguém realmente sabe quando "muitos dados" realmente são. O openSUSE minimiza o risco não escrevendo mais que o mínimo necessário para iniciar o SO. O mínimo significa dizer ao firmware UEFI sobre a localização do carregador de inicialização do openSUSE. Os recursos do kernel Linux que usam a área de armazenamento UEFI para armazenar informações de falhas e inicializações (pstore) foram desabilitados por padrão.ave been disabled by default. Entretanto, é recomendável instalar qualquer atualização de firmware que o fabricante do hardware recomendar.

2.2 Partições UEFI, GPT e MS-DOS

Junto com a especificação EFI/UEFI um novo estilo de particionamento chegou: GPT (GUID Partition Table - Tabela de Partição GUID). Este novo esquema usa identificadores únicos globais (valores de 128-bit exibidos em 32 dígitos hexadecimais) para identificar os dispositivos e tipos de partições.

Adicionalmente, a especificação UEFI também permite partições antigas MBR (MS-DOS). Os carregadores de inicialização do Linux (ELILO ou GRUB2) tentam gerar automaticamente um GUID para estas partições antigas e gravá-los no firmware. Tal GUID pode alterar frequentemente, causando uma reescrita no firmware. Uma reescrita consiste em duas operações diferentes: remover a entrada antiga e criar uma nova entrada que substitui a primeira.

Firmwares modernos têm um coletor de lixo que coleta entradas removidas e libera a memória reservada para entradas antigas. Um problema pode ocorrer quando um firmware problemático não coleta e libera estas entradas, isto pode levar a um sistema não inicializável.

O conserto é simples: converta a partição antiga MBR para a nova GPT para evitar este problema completamente.

2.3 Inicializando no modo de inicialização segura

Isto afeta apenas máquinas no modo UEFI com a inicialização segura habilitada.

A nova versão do carregador shim permite a mais máquinas inicializar com a inicialização segura habilitada do que com o openSUSE 13.1. Mesmo assim, em caso de problemas, primeiro atualize a BIOS de sua máquina para a última versão. Se a atualização da BIOS não ajudar, relate o modelo de sua máquina na wiki (http://en.opensuse.org/openSUSE:UEFI - em inglês). Então, podemos rastreá-la para a próxima versão.

3 Atualização do sistema

4 Técnico

4.1 Lixo na tela durante a instalação com o driver nouveau

Em alguns sistemas com placas de vídeo NVIDIA, o instalador pode apresentar lixo na parte superior da tela devido a problemas com o driver padrão nouveau. Se você é afetado por este problema, você pode desabilitar o módulo do kernel nouveau para executar o instalador e então habilitá-lo novamente uma vez que o sistema for instalado ou atualizado.

Para desabilitar o módulo do kernel, uma vez que você inicializou a partir da mídia de instalação, selecione a entrada 'Instalação' no grub e pressione 'e' para editar os parâmetros. Vá para a linha começando com 'linux' (ou 'linuxefi') e adicione brokenmodules=nouveau ao final. Pressione F10 para continuar a inicialização com o novo parâmetro. Após o sistema estar instalado, você pode reabilitar o módulo nouveau editando /etc/modprobe.d/50-blacklist.conf e removendo a entrada que coloca o módulo nouveau na lista negra.

4.2 Informação sobre o driver AMD FGLRX

Para mais informação sobre os drivers AMD FGLRX no openSUSE 13.2 e seu status, veja https://lizards.opensuse.org/2014/11/01/fglrx-warning-opensuse-13-2-tumbleweed/ (https://lizards.opensuse.org/2014/11/01/fglrx-warning-opensuse-13-2-tumbleweed/).

4.3 Segundo ponteiro de mouse estático

Se você ver dois ponteiros de mouse e tem duas placas de vídeo, sendo uma da Intel, tente desinstalar o pacote xf86-video-intel e usar apenas o outro. Isto fará o ponteiro do mouse estático desaparecer.

Isto e outros problemas com o driver da Intel como (veja http://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=901506 (http://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=901506)) serão trabalhados e, se possível, corrigidos com uma atualização online.

4.4 Dependências faltantes para o virt-manager

If you find a problem executing virt-manager, try installing typelib-1_0-Gtk-3_0, typelib-1_0-SpiceClientGtk-3_0 and typelib-1_0-GtkVnc-2_0.

Na atualização online haverá uma nova versão com estas dependências tornadas explícitas.

4.5 Autorização do modem após a suspensão

O openSUSE 13.2 está mais restrito na segurança que o 13.1. Se você está conectado via modem 3G e você suspende a máquina, o sistema irá perguntar a você a senha de root antes de reconectar.

Você pode alterar este comportamento alterando uma linha em /etc/polkit-default-privs.standard:

# ModemManager
org.freedesktop.ModemManager.Device.Control    auth_admin:auth_admin:yes
   

para:

# ModemManager
org.freedesktop.ModemManager.Device.Control    auth_admin_keep
   

4.6 Pesquisa de pacotes faltando na interface GTK do YaST

A interface GTK do YaST não tem uma caixa de pesquisa de pacotes. Se você está no GNOME ou XFCE e necessita deste recurso, use a interface Qt:

sudo /sbin/yast2 --qt

4.7 Migração do cifstab para openSUSE pré-13.2

Montar compartilhamentos cifs na inicialização do sistema via /etc/samba/cifstab foi descontinuado e tornado obsoleto. Agora o /etc/fstab genérico cuida disto.

O processo de migração requer duas etapas:

  1. Anexe todos os pontos de montagem de /etc/samba/cifstab.rpmsave em /etc/fstab.

  2. Adicione 0 0 no final de cada nova linha de montagens do cifs em /etc/fstab.

Para mais informações e exemplos, veja /usr/share/doc/packages/cifs-utils/README.cifstab.migration no sistema instalado

4.8 Removendo o papel de parede do openSUSE 13.1 no KDE após a atualização

Se o papel de parede do openSUSE 13.1 no KDE ainda aparecer após a atualização do sistema, remova-o do cache de usuário manualmente:

rm ~/.kde4/cache-*/plasma-wallpapers/usr/share/wallpapers/openSUSEdefault/contents/images/*

4.9 Integração oficial da área de trabalho MATE

A área de trabalho MATE está agora disponível oficialmente no openSUSE 13.2 com o MATE versão 1.8.1, a última versão estável. Ela fornece um ambiente de trabalho intuitivo e atrativo usando metáforas tradicionais para o Linux e outros sistemas operacionais tipo Unix.

O objetivo, para o openSUSE, é fornecer a mesma experiência que os usuários tinham quando eles usavam o GNOME no openSUSE 11.4, com o menu principal e o tema Sonar.

4.10 Início lento do GNOME

O login automático do GNOME pode causar uma lentidão no processo de inicialização. Provavelmente existe uma condição entre os serviços não marcados corretamente para dependerem de outros. Até que a correção esteja disponível como uma atualização online, um contorno é desabilitar temporariamente o recurso de login automático do GNOME.

4.11 AppArmor e configurações de permissões

O AppArmor é habilitado por padrão. Isto significa mais segurança, mas previne os serviços de executar se você executar eles de um jeito não esperado. Se você encontrar problemas de permissão estranhos, tente alterar o perfil do AppArmor para o serviço afetado para o modo de reclamação com:

aa-complain /usr/bin/$your_service

Modo de reclamação significa: permitir tudo e gravar no log coisas que o perfil não permitiria.

Mesmo se isto ajudar, relate como erro! Queremos corrigir os perfis do AppArmor para cobrir também os casos limites.

5 Diversos

5.1 O ícone de "Gerenciador de serviços" aparece duas vezes no YaST (interface Qt):

Na seção Sistema do YaST (interface Qt) o ícone Gerenciador de serviços aparece duas vezes. Há um bug na versão Qt do Centro de controle do YaST que não honra a marca de oculto nos arquivos .desktop.

Isto será corrigido com a próxima atualização online do YaST.

6 Mais informações e comentários

  • Leia os READMEs nos CDs.

  • Obtenha informação de changelog (log de alterações) detalhadas sobre um pacote em particular a partir do RPM:

    rpm --changelog -qp <NOME_DO_ARQUIVO>.rpm

    <NOME_DO_ARQUIVO>. é o nome do RPM.

  • Verifique o arquivo ChangeLog no nível superior do DVD para um log cronológico de todas as alterações feitas para os pacotes atualizados.

  • Encontre mais informação no diretório docu no DVD.

  • https://activedoc.opensuse.org/ contém documentação adicional ou atualizada.

  • Visit http://www.opensuse.org for the latest product news from openSUSE.

Direitos autorais © 2014 SUSE LLC

Thanks for using openSUSE.

The openSUSE Team.

Imprimir esta página